lo hacemos por gusto, para darles una oportunidad de leer un libro que no ha llegado en castellano a su país y que por lo obvio no entienden si no saben ingles xD
También ella dijo algo con respecto a los autores que puede que tenga razón, muchos prefieren bajar libros de Internet y nunca ir y comprarlos en una librería (ya sea una librería online o una cerca de tu casa) sin saber el daño que le hacen a los autores, yo siempre recurro a las librerías online, por que casi nunca llega nada, y la mayoría de los libros los compro en ingles o en español, si lo llegaron a publicar en España, si en Internet nos tomamos el desinteresado trabajo de traducirlos no tienen por que venir los mismos desubicados de siempre que nos apuran o insultan cuando saben que lo hacemos POR GUSTO. También esta el tema económico, muchos de los foros o blogs tenemos que transcribir los libros para traducirlos, y esos libros son caros, todos los que alguna vez traducimos un libro entendemos que esto es posible por el trabajo y el empeño de muchas personas, si ustedes no lo agradecen y lo único que hacen es exigirnos es obvio que muchas personas van a dejar de hacerlo... y es una pena por que ella hacia las mejores traducciones que he leído y pienso que es una pena que la hallamos perdido.
Espero que a partir de ahora tengan mas conciencia de todo el trabajo que se hace en los blogs.
Besossss a todos
y si quieren ver la entrada de Beleth solo vayan aquí
0 comentarios:
Publicar un comentario